|
Anak
Agung Anom Sudira
Babad as Historical Source
Babad or Balinese chronicle is one of historical
sources that are widely conserved by the
community of Bali. It was originally written
on lontar (palm) leaf or other media utilizing
Balinese characters. However, some of them
today are transliterated into Latin characters
and bound in the form of book format.
Anak
Agung Anom Sudira (71), inhabitant of Dencarik
Royal Palace - Bangli, a collector and babad
enthusiast, said that babad substantially
carries historical facts that do not exceed
25%. “Its remaining 75% are consisting
of fictional and mythical contents,”
he said.
Anak Agung Anom Sudira has tens of babad
collections at his home. In addition, he
is determined to make the essence of babad
that later on is written in the form of
a book. It means to contribute his thought
to a wider community, so the content of
babad is not apprehended partially or entirely
accepted as its.
Based on his observation, the proportion
of myth and fiction predominates. They need
analyzing further to find out what philosophy
or facts are lying inside. He exemplified
this with the explanation on the myth of
the sage Danghyang Nirartha chronicle. The
significance of his pilgrimage to Bali is
described within this chronicle. As if he
had entered into the belly of a dragon.
Afterwards, he exited from it and came across
water lily of three colors, namely red,
yellow and black.
He interpreted the presence of Danghyang
Nirartha in Bali few centuries ago as an
environmental actuality of Bali Island that
was not the same as what he had imagined
on Java Island. “But as soon as he
came out from the Island of Bali, as if
he had encountered what became the colors
of Bali (red, yellow and black) called Tri
Datu,” he told Bali Travel News.
Just as the chronicle that narrates about
the sage Empu Sidimantra. Mentioned, the
presence of this sage in the past scratched
his kris dagger on the westernmost tip of
the Bali Island later made the Bali and
Java Island separated each other. Its objective
was to prevent his son, Manik Angkeran,
to come after him returning home to Java.
“Therefore, babad should not be perceived
as it is,” he reminded.
Although he intensely criticizes the comprehension
of community on the content of chronicle
as ancestral heritage of Balinese, he himself
supremely admired those works. Within the
process of babad writing, the writer merely
armed with what is remembered and what is
based on his or her own inspiration.
He also admitted, the presence of Dutch
people remarkably encouraged and made the
Balinese aware of learning the babad as
an invaluable ancestral heritage. Implementation
of logic by Dutch people employing logical
method in revealing the year of a particular
incident is immensely good to look for the
truth of babad as a historical source of
Bali. (BTN/Suka)
 |
|